Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

bir yeri

  • 1 точка

    I ж, врз

    бе́лые то́чки по си́нему по́лю — mavi zemin üzerine beyaz noktalar

    обозна́чить что-л. то́чкой на ка́рте — bir yeri harita üzerinde bir nokta ile göstermek

    две то́чки (двоеточие)iki nokta

    то́чка с запято́й — noktalı virgül

    то́чка опо́ры — физ. dayanma noktası

    то́чка кипе́ния — kaynama noktası

    то́чка плавле́ния — erime noktası

    са́мая высо́кая то́чка горы́ — dağın en yüksek noktası

    торго́вая то́чка — satış yeri

    2) → сказ., разг. vesselam, yeter; paydos

    не пойду́ и то́чка! — gitmeyeceğim, vesselam!

    ••

    то́чка зре́ния — açı, görüş / bakış açısı

    то́чка в то́чку — noktası noktasına

    попа́сть в (са́мую) то́чку (угадать)üstüne basmak

    смотре́ть в одну́ то́чку — gözlerini bir yere dikmek

    II ж
    1) ( точение) bileme

    Русско-турецкий словарь > точка

  • 2 налетать

    baskın yapmak
    * * *
    I несов.; сов. - налете́ть
    1) (нападать, совершать налёт) bir yere baskın yapmak; bir yeri basmak
    2) (наскакивать, сталкиваться) birine, bir şeye çarpmak; bir şeye bindirmek (тк. о средствах транспорта)
    3) ( слетаться) üşüşmek; çöküşmek

    на мёд налете́ли му́хи — bala sinek üşüştü

    на по́ле налете́ло мно́го воро́н — tarlaya çok karga üşüştü / çöküştü

    5) перен., разг. (обрушиваться на кого-л. с обвинениями и т. п.) birine (şiddetle) çatmak
    II сов.

    он налета́л ты́сячу часо́в — bin saat uçuş yaptı

    Русско-турецкий словарь > налетать

  • 3 звонко

    зво́нко рассмея́ться — çıngıraklı bir kahkaha atmak

    зво́нко раздава́ться где-л. — bir yeri çınlatmak, öttürmek

    Русско-турецкий словарь > звонко

  • 4 буча

    ж, разг., в соч.

    подня́ть бу́чу — bir yeri patırtıya vermek

    Русско-турецкий словарь > буча

  • 5 накурить

    сов.
    ( bir yeri) sigara dumanına boğmak

    Русско-турецкий словарь > накурить

  • 6 налётчик

    м
    soyguncu; bir yeri basan

    Русско-турецкий словарь > налётчик

  • 7 содом

    м, разг.

    устро́ить содо́м где-л. — ≈ bir yeri curcunaya vermek

    Русско-турецкий словарь > содом

  • 8 кстати

    yeri gelmişken
    * * *
    1) ( вовремя) tam zamanında

    кста́ти ска́занное сло́во — yerinde söylenmiş bir söz

    вы пришли́ о́чень кста́ти — gelmeniz çok isabetli oldu

    2) fırsattan bilistifade; arada

    кста́ти и го́род посмо́тришь — arada şehri de görmüş olursun

    отме́тим кста́ти, что... — bu arada şunu da belirtelim ki...

    Русско-турецкий словарь > кстати

  • 9 по

    1) ...da, üzerinde;...a, üzerine

    по всей стране́ — tüm ülkede

    пое́здка по стране́ — yurt / memleket gezisi

    турне́ по Евро́пе — Avrupa turnesi

    гуля́ть по са́ду — bahçede gezmek

    соверша́ть прогу́лку по́ ле́су — ormanda bir gezinti yapmak

    прое́хать по мосту́ — köprüden geçmek

    идти́ по гря́зи — çamurun içinden yürümek

    сле́дуй по пути́ отца́ — перен. babanın yürüdüğü yoldan git

    2) в соч.

    резьба́ по де́реву — tahta oymacılığı

    3) ...a

    уда́р по мячу́ — topa vuruş

    уда́рить / бить кого-л. по лицу́ — birinin yüzüne vurmak

    откры́ть ого́нь по... —...a ateş açmak

    стреля́ть по... —...a... üzerine ateş etmek

    4) ( согласно) göre; ile;...dan; olarak

    по пла́ну — plana göre

    по про́сьбе кого-л. — birinin isteği / arzusu üzerine

    по уста́ву — tüzük uyarınca

    по протоко́лу — protokol gereğince

    по тради́ции — geleneğe uygun olarak

    по мои́м часа́м — saatime göre, benim saatimle

    по сего́дняшнему ку́рсу (валю́ты) — bugünkü rayiçle

    по сове́ту врача́ — doktorun tavsiyesi üzerine

    по приглаше́нию прави́тельства — hükümetin daveti üzerine / davetlisi olarak

    вы́платы по проце́нтам (на займы)faiz ödemeleri

    продава́ть по междунаро́дным це́нам — uluslararası fiyatlardan satmak

    шить по ме́рке — ölçü üzerine dikmek

    одева́ться по мо́де — modaya uygun giyinmek

    тогда́ хлеб был по ка́рточкам — o zamanlar ekmek karne ile idi

    знать что-л. по со́бственному о́пыту — kendi tecrübesiyle bilmek

    стано́к произво́дится по шве́дскому пате́нту — tezgah İsveç patenti ile üretiliyor

    по како́й статье́ его́ су́дят? — kaçıncı maddeden yargılanıyor?

    статья́ зако́на, по кото́рой его́ обвиняют — suçlandığı yasa maddesi

    по э́тому де́лу его́ оправда́ли — bu davadan beraat etti

    он вы́шёл из тюрьмы́ по амни́стии — genel afla hapisten çıktı

    фильм снят по его́ сцена́рию — filim onun senaryosundan çekilmişti

    от ка́ждого - по спосо́бностям, ка́ждому - по труду́ — herkesten yeteneğine göre, herkese emeğine göre

    5) (посредством чего-л.) ile;...dan

    по звонку́ буди́льника — çalar saatin sesiyle / sesine

    по свистку́ судьи́ / арби́тра — спорт. hakemin düdüğü ile

    выступле́ние по ра́дио — radyo konuşması

    слу́шать что-л. по ра́дио — radyodan dinlemek

    что сего́дня передаю́т по ра́дио? — bugün radyoda neler var?

    заявле́ние бы́ло пе́редано по ра́дио — demeç radyoda yayınlandı

    смотре́ть ма́тчи по телеви́дению — televizyonda maç izlemek

    переда́ча идёт / ведётся по двум кана́лам — yayın iki kanaldan yapılıyor

    говори́ть по телефо́ну — telefonla konuşmak / görüşmek

    об э́том по телефо́ну не ска́жешь — telefonda söylenmez

    я получи́л сто рубле́й по по́чте — postadan yüz ruble aldım

    вы́играть что-л. по лотере́е — piyangoda kazanmak

    по су́ше — karadan, kara yoluyla

    э́тот (подъёмный) кран хо́дит / дви́жется по ре́льсам — bu vinç raylar üstünde ileri geri gider

    объясни́ть вое́нное положе́ние по ка́рте — askeri durumu harita üzerinden anlatmak

    6) (вследствие чего-л.) ile;...dan ötürü,...dığından, dolayısıyla

    по рассе́янности — dalgınlıkla

    по ста́рой привы́чке — eski alışkanlıkla

    по ли́чным моти́вам — kişisel nedenlerden

    по состоя́нию здоро́вья — sağlık / sıhhi durumu dolayısıyla

    по слу́чаю пра́здника — bayram vesilesiyle

    по той же причи́не — aynı nedenden ötürü

    по дела́м слу́жбы — görev gereği / icabı

    он вы́ехал по рабо́те / по де́лу — iş gereği / icabı gitti

    ме́ры по предотвраще́нию чего-л. — bir şeyi önleme tedbirleri, önleyici tedbirler

    8) (в области, в сфере чего-л.)...da, часто передается изафетным сочетанием

    специализи́роваться по фи́зике — fizikte uzmanlaşmak

    литерату́ра по ша́хматам — satranç kitapları

    сбо́рная СССР по футбо́лу — SSCB futbol karması

    конфере́нция по разоруже́нию — silahsızlanma konferansı

    четырехсторо́нние соглаше́ния по Берли́ну — Berlin'e ilişkin dörtlü antlaşmalar

    чемпиона́т Европы по бо́ксу — Avrupa boks şampiyonası

    пе́рвенство по стрельбе́ из лу́ка — okçuluk birincilikleri

    тре́нер по пла́ванию — yüzme antrenörü

    расхожде́ния во взгля́дах по да́нному вопро́су — bu sorundaki görüş ayrılıkları

    9) (на основании каких-л. признаков)...lı;...ca;...dan

    челове́к по и́мени Ю́рий — Yuri adlı biri

    окли́кнуть кого-л. по и́мени — birinin adını seslenmek

    звать кого-л. по и́мени — ismiyle çağırmak

    споко́йный по хара́ктеру — sakin tabiatlı

    ста́рший по во́зрасту — yaşça büyük (olan)

    ра́вный по социа́льному положе́нию — sosyal durumca eşit

    ро́дственник по отцу́ — baba tarafından akraba

    э́то был его́ това́рищ по шко́ле — okuldan arkadaşıydı

    това́рищ по кома́нде кого-л.спорт. takım arkadaşı

    я зна́ю его́ по Оде́ссе — onu Odesa'dan tanırım

    по своему́ географи́ческому положе́нию — coğrafi konumu / yeri bakımından / itibariyle

    задо́лженность по нало́гам — vergi borçları

    о́тпуск по бере́менности — gebelik izni

    статьи́ разли́чны и по фо́рме и по су́ти — yazılar biçimce de özce de ayrıdır

    найти́ рабо́ту по специа́льности — mesleğiyle ilgili iş bulmak

    рабо́тать по специа́льности — mesleğinde çalışmak

    по лицу́ ви́дно, что он дово́лен — memnun olduğu yüzünden belli

    по вто́рникам — Salı günleri

    ка́ждый ве́чер по вто́рникам — her Salı akşamı

    по вечера́м — akşamları

    по утра́м и вечера́м — akşamlı sabahlı

    по це́лым часа́м — saatlerce

    не писа́ть (пи́сем) по месяца́м — aylarca yazmamak

    по весне́ — bahar gelince, baharla beraber

    по одному́ — birer

    коло́нна по́ два — ikişerle kol

    по́ двое — ikişer ikişer

    12) (указывает на количество чего-л. при распределении, обозначении цены и т. п.)...dan;...ya

    по рублю́ шту́ка — tanesi bir rubleye

    я́блоки продава́лись по рублю́ за килогра́мм — elmanın kilosu bir rubleden satılıyordu

    дать всем по я́блоку — hepsine birer elma vermek

    13) ( вплоть до) kadar, dek

    по по́яс — beline kadar

    сне́гу бы́ло по коле́но — diz boyu kar vardı

    вы́ставка бу́дет откры́та с 10 по 20 ма́я — sergi 10-20 Mayıs tarihleri arasında açık kalacak

    14) (после чего-л.)...dıktan sonra,...ınca

    по истече́нии сро́ка — süre dolunca

    по прибы́тии — gelince

    по возвраще́нии из Ленингра́да — Leningrad dönüşü

    ••

    э́то пальто́ как раз по тебе́ — bu palto tam sana göredir

    что мы не де́лали - все не по нём — ne yaptıksa bir türlü beğendiremedik

    по мне никто́ не запла́чет — benim ardımdan ağlayanım yok

    фру́кты мы ку́пим по доро́ге — meyvayı yoldan alırız

    Русско-турецкий словарь > по

  • 10 шумный

    gürültülü
    * * *
    врз
    gürültülü; sansasyonel ( сенсационный)

    шу́мная у́лица — gürültülü bir sokak / cadde

    шу́мный разгово́р — gürültülü bir konuşma

    шу́мный база́р — şamatalı pazar yeri

    шу́мная жизнь — gürültülü / fırtınalı bir hayat

    шу́мный успе́х — sansasyonel bir başarı

    Русско-турецкий словарь > шумный

  • 11 пост

    I м
    1) posta; nöbetçi ( часовой)

    вы́ставить посты́ — postalar çıkarmak

    2) ( место) yer, nokta; merkez; nöbet yeri

    наблюда́тельный пост — gözetleme yeri / notası

    3) ( должность) görev; mevki (-ii)

    находи́ться на высо́ком посту́ — yüksek bir mevkide bulunmak

    кандида́т на пост президе́нта — cumhurbaşkanlığına aday

    он и́збран на пост председа́теля правле́ния — yönetim kurulu başkanlığına seçildi

    вы́двинуть свою́ кандидату́ру на пост дире́ктора — müdürlüğe adaylığını koymak

    они́ назна́чены на ключевы́е посты́ в госаппара́те — devlet aygıtının kilit noktalarına getirildiler

    II м
    perhiz церк.; oruç (-cu) мус.

    Русско-турецкий словарь > пост

  • 12 финиш

    varış yeri
    * * *
    м
    finiş, varış; varış yeri ( место)

    за киломе́тр до фи́ниша — varışa bir kilometre kala

    судья́ на фи́нише — varış hakemi

    пе́рвым прийти́ к фи́нишу — finişte birinci olmak

    Русско-турецкий словарь > финиш

  • 13 положение

    с
    1) врз durum; konum

    географи́ческое положе́ние страны́ — ülkenin coğrafi konumu

    в сидя́чем положе́нии — oturur / oturmuş durumda, oturarak

    положе́ние же́нщины в о́бществе — kadının toplumdaki konumu

    его́ положе́ние в семье́ — onun aile içindeki durumu / yeri

    семе́йное положе́ние — ailevi durum

    он занима́л бо́лее ва́жное положе́ние, чем вы — sizden daha önemli bir konuma / mevkiye sahipti

    оказа́ться в тру́дном положе́нии — güç duruma düşmek

    междунаро́дное положе́ние — uluslararası durum

    изба́виться от положе́ния полуколо́нии — yarı-sömürge bir ülke olmaktan kurtulmak

    объя́влено чрезвыча́йное положе́ние — olağanüstü durum ilan edildi

    2) ( свод правил) tüzük (-ğü)
    3) ilke; hüküm (- kmü); sav, tez ( тезис)

    основны́е положе́ния диалекти́ческого материали́зма — diyalektik maddeciliğin temel ilkeleri

    вре́менные положе́ния зако́на — yasanın geçici hükümleri

    вы́двинутое им положе́ние — ortaya attığı tez / sav

    ••

    положе́ние вне игры́ — спорт. ofsayt

    быть / находи́ться в положе́нии вне игры́ — ofsayt (pozisyonda) olmak

    она в положе́нии — hamiledir

    Русско-турецкий словарь > положение

  • 14 бывало

    вв. сл. bə'zən, qabaqlarda, keçmişdə, vaxtilə, bir vaxtlar; hərdənbir; əvvəllər; iş düşəndə, yeri düşəndə; в молодости, бывало, он охотился на медведей vaxtilə cavanlığında o, ayı ovuna çıxardı; ? как ни в чём не бывало heç bir şey olmamış kimi.

    Русско-азербайджанский словарь > бывало

  • 15 мышка

    ж

    пальто́ разо́рвано под мы́шкой — paltonun koltuk altı yeri yırtık

    взять кого-л. под мы́шки — koltuk altlarından tutmak

    взять что-л. под мы́шку — bir şeyi koltuklamak / koltuğu altına almak

    Русско-турецкий словарь > мышка

  • 16 назначение

    tayin
    * * *
    с

    назначе́ние зарпла́ты — maaş bağlama

    да́та / вре́мя назначе́ния пе́нсии — emekli maaşının bağlanış tarihi

    2) alama; tayin; getirme

    получи́ть но́вое назначе́ние — yeni bir görev almak

    отвеча́ть своему́ назначе́нию — görevine uygun olmak

    испо́льзовать что-л. по назначе́нию — güdülen amaca uygun alarak kullanmak; görevine göre kullanmak

    испо́льзовать не по назначе́нию — amaç dışı kullanmak

    строи́тельство зда́ний социа́льного назначе́ния — sosyal amaçlı binalar yapılması

    ••

    ме́сто назначе́ния (письма, посылки и т. п.)varış yeri

    порт назначе́ния — varış limanı

    прибы́ть к ме́сту назначе́ния — görev aldığı yere varmak

    Русско-турецкий словарь > назначение

  • 17 ориентировать

    несов., сов.
    1) bulunduğu yeri göstermek; yönlendirmek

    ориенти́ровать ка́рту — haritayı cihetine koymak

    2) перен. yönlendirmek

    пра́вильно ориенти́ровать молодёжное движе́ние — gençlik hareketini doğru bir biçimde yönlendirmek

    э́ти о́трасли промы́шленности ориенти́рованы на вне́шний ры́нок — bu sanayi dalları dışarıya dönüktür

    ориенти́ровать уча́щихся (на вы́бор профе́ссии) — öğrencileri yöneltmek

    Русско-турецкий словарь > ориентировать

  • 18 переход

    geçit
    * * *
    м
    1) врз geçme, geçiş

    перехо́д через грани́цу — sınırı geçme

    перехо́д через го́ры — dağları aşma

    при перехо́де у́лицы... — caddeyi geçerken...

    перехо́д в сле́дующий класс — sınıfı geçme

    перехо́д в друго́й спорти́вный клуб — başka kulübe geçme; transfer ( о спортсмене-профессионале)

    2) geçme; dönüşme

    перехо́д от социали́зма к коммуни́зму — sosyalizmden komünizme geçiş

    перехо́д коли́чества в ка́чество — niceliğin niteliğe dönüşmesi

    перехо́д в наступле́ние — taarruza geçme

    на расстоя́нии одного́ перехо́да — bir menzil mesafede

    4) ( место) geçit (-di), geçit yeri

    подзе́мный перехо́д — yeraltı geçidi

    5) спорт. dönme ( в волейболе)

    Русско-турецкий словарь > переход

  • 19 честно

    namusluca, dürüstçe

    че́стно и и́скренне — dürüstçe ve içtenlikle

    че́стно зарабо́танные де́ньги — namusluca kazanılan para

    жить че́стно — namusuyla yaşamak

    критикова́ть че́стно и пря́мо — açıkça ve namusluca eleştirmek

    он отве́тил не совсе́м че́стно — tam bir dürüstlükle cevap vermedi

    че́стно поступа́ть по отноше́нию к кому-л.birine karşı insaflıca davranmak

    ра́зве э́то че́стно? — bunun insafa sığar yanı / yeri var mı?

    че́стно говоря́, я не ве́рю — doğrusu inanmıyorum

    Русско-турецкий словарь > честно

См. также в других словарях:

  • bir şey sanmak — bir kimseyi, bir şeyi, bir yeri gerçeğinden, olduğundan başka türlü düşünerek hayal kırıklığına uğramak, değerlendirmede yanılmak Tüccar deyince biz de onu bir şey sandık …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yeri yurdu belirsiz olmak — belli bir yeri olmamak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yiyim yeri etmek (veya yapmak) — bir yeri kendi çıkarına kullanmak Şimdi de mahalle bakkallığını mı yiyim yeri yaptın? Ö. Seyfettin Bir sürü halayık ve hizmetçiden başka takım takım fakir akrabalar, paşayı yiyim yeri etmiş. R. N. Güntekin …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bir — say. 1. 1 rəqəmi ilə işarə olunan sayın adı, miqdar saylarının ilk vahidi. Üçdən bir çıxmaq. Beşin üstünə bir gəlmək. // Miqdarca tək. Bir cilddən ibarət kitab. 2. Zərf mənasında. Bir yerdə, birgə, birlikdə. Çörəyi bir yedik. 3. Sif. mənasında.… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • yeri başka — daha başka bir değeri olan, önemi olan anlamında kullanılan bir söz Bu kadın da iyi kadındır. Bunu da seviyorum ama Naime ilk göz ağrısıydı. Yeri başkadır. M. Ş. Esendal …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • birələmək — f. dan. Birə daraşdırmaq, birə ilə doldurmaq, birəli etmək. Pişik yatdığı yeri bütün birələdi …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • bir zaman — zf. 1) Geçmiş zamanda, eskiden, vaktiyle Görsem Erenköyü ndeki leylaklı bahçede / Cananla bir zaman konuşup içtiğim yeri Y. K. Beyatlı 2) Belirli bir süre, biraz Tarlalar arasında bir zaman gezindik. S. F. Abasıyanık …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yeri gelmek — sırası gelmek, zamanı uygun olmak Yeri gelmişken delikanlılara bir öğüt notu daha düşeyim. R. Erduran …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yeri göğü inletmek — yüksek sesle ve olanca güçle bağırmak Havayı kokladı, sonra bütün gücüyle yeri göğü inleten bir kişnemeyle kişnedi. Y. Kemal …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yeri soğumadan — ayrılan bir kimsenin ardından çok zaman geçmeden …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yeri var! — uygundur, iyidir anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»